※全ての写真はオリンパスE−1にて撮影。調子良いカメラです。
All the photographs were taken in Olympus E−1.
4月23日、ユルギスのSu−31「空賊」が出張先のオーストラリアから富士川に到着しました。コンテナに収まるように、翼とプロペラは取り外されています。
On April 23rd, Su31 “Kuzoku” arrived back from Australia to Fujikawa
by 40ft container. The wings, empennage and propeller have to be disassembled
from the fuselage for it to fit in the container.
さっそく組み立てを行いました。手慣れたユルギスの指揮であっという間に組み立てが完了します。
Re assembly of the plane was done quickly under the watchful command
of Jurgis.
キャノピーをきれいに拭いて、組み立て作業が完了です。
The canopy gets a final clean up to complete the assembly.
格納庫の脇でエンジンテスト。1ヶ月ぶりのエンジン始動では、溜まったオイルの影響で盛大な白煙が出ます。コレがまた迫力です。
The engine gets a test run outside the hanger. Not having been run
for a month, the engine start makes an impressive smoke screen from the
burning of accumulated oil.
エンジンテスト完了。ノープロブレムでした。
The engine test was completed satisfactorily.
室屋さんは競技会に向けてユルギスの特訓を受けました。フライト前にマニューバの確認を入念に行っています。
Yoshi received special coaching from Jurgis about competition flying.
Each figure is carefully checked before, during and after each flight.
ユルギスのSu−31のコックピットにはオーストラリアで使用したメモが残っていました。
Jurgis’ flight program from Australia remained in the Su31.
ロバートさんはユルギスとSu−29に同乗して訓練です。
Robert flew together with Jurgis for training.
この日は、ユルギスが後席に乗り込み、各種スピンの実演をし、ロバートさんが回復操作を行う訓練を行ったそうです。
Jurgis rode in the back seat and demonstrated the flight test parameters
for the Su29 following the 100hr check up. And, later in the front seat
to fully check out Robert for his ability to recover from all types
of spins and unusual attitude recovery procedures.
富士川に勢揃いした「空賊」AirBandits。
The 3 Air Bandits assembled at Fujikawa.
訓練が終了し、着陸するSu−29.
Su29 comes in to land after a training flight.
室屋さんは、フライト直前まで今日の練習科目をイメージしている様子です。
Yoshi doing “image training” of the maneuvers to be practiced just
prior to the flight.
ニューカラーとなってから、富士川に初お目見えしたSu−26「風賊」。
Su 26 “Fuuzoku” on its first trip to Fujikawa since last years overhaul
and repainting.
富士川のランウェイ18からロケット上昇を見せてくれたSu−26。
SSu26 looks like a rocket climbing out from Runway 18.
集中トレーニングは5月1日まで連日続けられました。日頃別々の場所を拠点としている空賊軍団にとってフォーメーション練習をみっちりと行うことが出来た今回の集中トレーニングはとても大きな成果が得られたようです。
Intensive training in one place for 3 days enabled the Air Bandits
to perfect their formation routines. This was a good opportunity because
the planes are usually based in different places.